{
"This email address is already in use": "Xa se está a usar este email",
"This phone number is already in use": "Xa se está a usar este teléfono",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Fallo na verificación do enderezo de correo: asegúrese de ter picado na ligazón do correo",
"The remote side failed to pick up": "O correspondente non respondeu",
"Unable to capture screen": "Non se puido capturar a pantalla",
"Existing Call": "Rexistro de chamadas",
"You are already in a call.": "Xa estás nunha chamada.",
"VoIP is unsupported": "Sen soporte para VoIP",
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Non poden establecer chamadas VoIP neste navegador.",
"You cannot place a call with yourself.": "Non podes facer unha chamada a ti mesma.",
"Warning!": "Aviso!",
"Call Failed": "Fallou a chamada",
"Call Timeout": "Tempo de resposta de chamada",
"Upload Failed": "Fallou o envío",
"Sun": "Dom",
"Mon": "Lun",
"Tue": "Mar",
"Wed": "Mér",
"Thu": "Xov",
"Fri": "Ven",
"Sat": "Sáb",
"Jan": "Xan",
"Feb": "Feb",
"Mar": "Mar",
"Apr": "Abr",
"May": "Mai",
"Jun": "Xuñ",
"Jul": "Xul",
"Aug": "Ago",
"Sep": "Set",
"Oct": "Out",
"Nov": "Nov",
"Dec": "Dec",
"PM": "PM",
"AM": "AM",
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(time)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s",
"Who would you like to add to this community?": "A quen quere engadir a esta comunidade?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Aviso: calquera persoa que engada a unha comunidade estará publicamente visible para calquera que coñeza a ID da comunidade",
"Invite new community members": "Convidará comunidade a novos participantes",
"Invite to Community": "Convidar á comunidade",
"Which rooms would you like to add to this community?": "Que salas desexaría engadir a esta comunidade?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Queres que estas salas se lle mostren a outras participantes de fóra da comunidade e na lista de salas?",
"Add rooms to the community": "Engadir salas á comunidade",
"Add to community": "Engadir á comunidade",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Fallo ao convidar ás seguintes usuarias a %(groupId)s:",
"Failed to invite users to community": "Houbo un fallo convidando usuarias á comunidade",
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Houbo un fallo convidando usuarias a %(groupId)s",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Fallo ao engadir as seguintes salas a %(groupId)s:",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s non ten permiso para enviarlle notificacións: comprobe os axustes do navegador",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s non ten permiso para enviar notificacións: inténteo de novo",
"Unable to enable Notifications": "Non se puideron activar as notificacións",
"This email address was not found": "Non se atopou este enderezo de correo",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "O seu enderezo de correo semella non estar asociado a un ID Matrix neste servidor.",
"Default": "Por defecto",
"Restricted": "Restrinxido",
"Moderator": "Moderador",
"Admin": "Administrador",
"Operation failed": "Fallou a operación",
"Failed to invite": "Fallou o convite",
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Houbo un fallo convidando as seguintes usuarias á sala %(roomName)s:",
"You need to be logged in.": "Precisa estar conectada.",
"You need to be able to invite users to do that.": "Precisa autorización para convidar a outros usuarias para poder facer iso.",
"Unable to create widget.": "Non se puido crear o trebello.",
"Failed to send request.": "Fallo ao enviar a petición.",
"This room is not recognised.": "Non se recoñece esta sala.",
"Power level must be positive integer.": "O nivel de poder ten que ser un enteiro positivo.",
"You are not in this room.": "Non está nesta sala.",
"You do not have permission to do that in this room.": "Non ten permiso para facer iso nesta sala.",
"Missing room_id in request": "Falta o room_id na petición",
"Room %(roomId)s not visible": "A sala %(roomId)s non é visible",
"Missing user_id in request": "Falta o user_id na petición",
"Usage": "Uso",
"/ddg is not a command": "/ddg non é unha orde",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Para utilizala, agarda a que carguen os resultados de autocompletado e escolle entre eles.",
"Ignored user": "Usuaria ignorada",
"You are now ignoring %(userId)s": "Agora está a ignorar %(userId)s",
"Unignored user": "Usuarias non ignoradas",
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Xa non está a ignorar a %(userId)s",
"Verified key": "Chave verificada",
"Reason": "Razón",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s aceptou o convite para %(displayName)s.",
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s aceptou o convite.",
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s solicitou unha conferencia VoIP.",
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s convidou a %(targetName)s.",
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s bloqueou a %(targetName)s.",
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s estableceu o seu nome público a %(displayName)s.",
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s eliminou o seu nome público (%(oldDisplayName)s).",
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s eliminou a súa imaxe de perfil.",
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s cambiou a súa imaxe de perfil.",
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s estableceu a imaxe de perfil.",
"VoIP conference started.": "Comezou a conferencia VoIP.",
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s uniuse a sala.",
"VoIP conference finished.": "Rematou a conferencia VoIP.",
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s rexeitou a invitación.",
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s deixou a sala.",
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s desbloqueou a %(targetName)s.",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s expulsou a %(targetName)s.",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s rexeitou o convite de %(targetName)s.",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s cambiou o asunto a \"%(topic)s\".",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s eliminou o nome da sala.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s cambiou o nome da sala a %(roomName)s.",
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s enviou unha imaxe.",
"Someone": "Alguén",
"(not supported by this browser)": "(non soportado por este navegador)",
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s respondeu a chamada.",
"(could not connect media)": "(non puido conectar os medios)",
"(no answer)": "(sen resposta)",
"(unknown failure: %(reason)s)": "(fallo descoñecido: %(reason)s)",
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s rematou a chamada.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s enviou un convite a %(targetDisplayName)s para unirse a sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s fixo o historial da sala visible para todos os participantes, desde o punto en que foron convidadas.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s estableceu o historial futuro visible a todos os participantes, desde o punto en que se uniron.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s fixo visible para todos participantes o historial futuro da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s fixo visible para calquera o historial futuro da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s fixo visible o historial futuro da sala para descoñecidos (%(visibility)s).",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s desde %(fromPowerLevel)s a %(toPowerLevel)s",
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s cambiou o nivel de autoridade a %(powerLevelDiffText)s.",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s cambiou as mensaxes fixadas para a sala.",
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "O trebello %(widgetName)s modificado por %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "O trebello %(widgetName)s engadido por %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s eliminado por %(senderName)s",
"Failure to create room": "Fallou a creación da sala",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "O servidor podería non estar dispoñible, con sobrecarga ou ter un fallo.",
"Send": "Enviar",
"Unnamed Room": "Sala sen nome",
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "O seu navegador non soporta as extensións de criptografía necesarias",
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Non é un ficheiro de chaves %(brand)s válido",
"Authentication check failed: incorrect password?": "Fallou a comprobación de autenticación: contrasinal incorrecto?",
"Failed to join room": "Non puideches entrar na sala",
"Message Pinning": "Fixando mensaxe",
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Mostrar marcas de tempo con formato 12 horas (ex. 2:30pm)",
"Always show message timestamps": "Mostrar sempre marcas de tempo",
"Autoplay GIFs and videos": "Reprodución automática de GIFs e vídeos",
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Activar a detección automática de idioma para o resalte da sintaxe",
"Automatically replace plain text Emoji": "Substituír automaticamente Emoji en texto plano",
"Enable inline URL previews by default": "Activar por defecto as vistas previas en liña de URL",
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Activar vista previa de URL nesta sala (só che afecta a ti)",
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Activar a vista previa de URL por defecto para as participantes nesta sala",
"Room Colour": "Cor da sala",
"Active call (%(roomName)s)": "Chamada activa (%(roomName)s)",
"unknown caller": "interlocutora descoñecida",
"Incoming voice call from %(name)s": "Chamada de voz entrante de %(name)s",
"Incoming video call from %(name)s": "Chamada de vídeo entrante de %(name)s",
"Incoming call from %(name)s": "Chamada entrante de %(name)s",
"Decline": "Rexeitar",
"Accept": "Aceptar",
"Error": "Fallo",
"Incorrect verification code": "Código de verificación incorrecto",
"Submit": "Enviar",
"Phone": "Teléfono",
"Add": "Engadir",
"Failed to upload profile picture!": "Fallo ao subir a imaxe de perfil!",
"Upload new:": "Subir nova:",
"No display name": "Sen nome público",
"New passwords don't match": "Os contrasinais novos non coinciden",
"Passwords can't be empty": "Os contrasinais non poden estar baleiros",
"Continue": "Continuar",
"Export E2E room keys": "Exportar chaves E2E da sala",
"Do you want to set an email address?": "Quere establecer un enderezo de correo electrónico?",
"Current password": "Contrasinal actual",
"Password": "Contrasinal",
"New Password": "Novo contrasinal",
"Confirm password": "Confirma o contrasinal",
"Change Password": "Cambiar contrasinal",
"Authentication": "Autenticación",
"Last seen": "Visto por última vez",
"Failed to set display name": "Fallo ao establecer o nome público",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s",
"Mirror local video feed": "Replicar a fonte de vídeo local",
"Cannot add any more widgets": "Non pode engadir máis trebellos",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Xa se lle engadiron o número máximo de trebellos a esta sala.",
"Add a widget": "Engadir un trebello",
"Drop File Here": "Solte aquí o ficheiro",
"Drop file here to upload": "Solte aquí o ficheiro para subilo",
" (unsupported)": " (non soportado)",
"Join as
\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important links\n
\n\n You can even use 'img' tags\n
\n": "\n Utiliza a descrición longa para presentalle a comunidade ás novas participantes, ou publicar algunha ligazón importante\n \n
\n\n Tamén podes usar etiquetas 'img'\n
\n", "Add rooms to the community summary": "Engadir salas ao resumo da comunidade", "Which rooms would you like to add to this summary?": "Que salas desexa engadir a este resumo?", "Add to summary": "Engadir ao resumo", "Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Algo fallou ao engadir estas salas ao resumo de %(groupId)s:", "Add a Room": "Engadir unha sala", "Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Algo fallou ao quitar a sala do resumo de %(groupId)s", "The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "A sala '%(roomName)s' non se puido eliminar do resumo.", "Add users to the community summary": "Engadir usuarias ó resumo da comunidade", "Who would you like to add to this summary?": "A quen desexa engadir a este resumo?", "Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Algo fallou ó engadir ás seguintes usuarias ó resumo de %(groupId)s:", "Add a User": "Engadir unha usuaria", "Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Algo fallou ao eliminar a usuaria do resumo de %(groupId)s", "The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "A usuaria '%(displayName)s' non se puido eliminar do resumo.", "Failed to upload image": "Fallo ao subir a páxina", "Failed to update community": "Fallo ao actualizar a comunidade", "Unable to accept invite": "Non puido aceptar o convite", "Unable to reject invite": "Non puido rexeitar o convite", "Leave Community": "Deixar a comunidade", "Leave %(groupName)s?": "Deixar %(groupName)s?", "Leave": "Saír", "Community Settings": "Axustes da comunidade", "These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Estas salas móstranse ás participantes da comunidade na páxina da comunidade. As participantes da comunidade poden unirse ás salas premendo nelas.", "Add rooms to this community": "Engadir salas a esta comunidade", "Featured Rooms:": "Salas destacadas:", "Featured Users:": "Usuarias destacadas:", "%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s convidoute a entrar nesta comunidade", "You are an administrator of this community": "Administras esta comunidade", "You are a member of this community": "Participas nesta comunidade", "Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.%(homeserverDomain)s
) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Contacta coa administración do teu servidor (%(homeserverDomain)s
) para configurar un servidor TURN para que as chamadas funcionen de xeito fiable.",
"Alternatively, you can try to use the public server at turn.matrix.org
, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "De xeito alternativo, podes intentar usar o servidor público turn.matrix.org
, pero non é tan fiable, e compartirá o teu enderezo IP con ese servidor. Podes xestionar esto en Axustes.",
"Try using turn.matrix.org": "Inténtao usando turn.matrix.org",
"Replying With Files": "Respondendo con Ficheiros",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Neste intre non é posible responder cun ficheiro. Queres subir este ficheiro sen responder?",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Fallou a subida do ficheiro '%(fileName)s'.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "O ficheiro '%(fileName)s' supera o tamaño máximo permitido polo servidor",
"The server does not support the room version specified.": "O servidor non soporta a versión da sala indicada.",
"If you cancel now, you won't complete verifying the other user.": "Se cancelas agora non completarás a verificación da outra usuaria.",
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.": "Se cancelas agora non completarás o proceso de verificación da outra sesión.",
"If you cancel now, you won't complete your operation.": "Se cancelas agora, non completarás a operación.",
"Cancel entering passphrase?": "Cancelar a escrita da frase de paso?",
"Setting up keys": "Configurando as chaves",
"Verify this session": "Verificar esta sesión",
"Encryption upgrade available": "Mellora do cifrado dispoñible",
"Set up encryption": "Configurar cifrado",
"Review where you’re logged in": "Revisar onde estás conectada",
"New login. Was this you?": "Nova conexión. Foches ti?",
"Name or Matrix ID": "Nome ou ID Matrix",
"Identity server has no terms of service": "O servidor de identidade non ten termos dos servizo",
"This action requires accessing the default identity server /help
to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Podes usar axuda
para ver os comandos dispoñibles. ¿Querías mellor enviar esto como unha mensaxe?",
"Error updating flair": "Fallo ao actualizar popularidade",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Algo fallou cando se actualizaba a popularidade da sala. Pode ser un fallo temporal ou que o servidor non o permita.",
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Escribe o nome do novo servidor que queres explorar.",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Se hai contexto que cres que axudaría a analizar o problema, como o que estabas a facer, ID da sala, ID da usuaria, etc., por favor inclúeo aquí.",
"To help avoid duplicate issues, please @bot:*
would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Engade aquí usuarias e servidores que desexas ignorar. Usa asterisco que %(brand)s usará como comodín. Exemplo, @bot*
ignorará todas as usuarias de calquera servidor que teñan 'bot' no nome.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorar a persoas faise a través de listaxes de bloqueo que conteñen regras. Subscribíndote a unha listaxe de bloqueo fará que esas usuarias/servidores sexan inaccesibles para ti.",
"Personal ban list": "Lista personal de bloqueo",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "A túa listaxe personal de bloqueo acolle as usuarias/servidores que personalmente non desexas ver. Tras ignorar a túa primeira usuaria/servidor, unha nova sala chamada 'Listaxe de bloqueos' aparecerá na listaxe de salas - non saias desta sala para que o bloqueo siga surtindo efecto.",
"Server or user ID to ignore": "ID de usuaria ou servidor a ignorar",
"eg: @bot:* or example.org": "ex: @bot:* ou exemplo.org",
"Subscribed lists": "Listaxes subscritas",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Se esto non é o que queres, usa unha ferramenta diferente para ignorar usuarias.",
"Room ID or address of ban list": "ID da sala ou enderezo da listaxe de bloqueo",
"Subscribe": "Subscribir",
"Always show the window menu bar": "Mostrar sempre a barra de menú da ventá",
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Mostrar icona na bandexa do sistema e minizar nela ao pechar",
"Preferences": "Preferencias",
"Room list": "Listaxe de Salas",
"Composer": "Editor",
"Timeline": "Cronoloxía",
"Autocomplete delay (ms)": "Retraso no autocompletado (ms)",
"Read Marker lifetime (ms)": "Duración do marcador de lectura (ms)",
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Duración do marcador de lectura fóra de pantall (ms)",
"Session ID:": "ID da sesión:",
"Session key:": "Chave da sesión:",
"Bulk options": "Opcións agrupadas",
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Aceptar os %(invitedRooms)s convites",
"Key backup": "Copia da Chave",
"Message search": "Buscar mensaxe",
"Cross-signing": "Sinatura cruzada",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "A administración do servidor desactivou por defecto o cifrado extremo-a-extremo en salas privadas e Mensaxes Directas.",
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Un nome público de sesión é visible para a xente coa que te comunicas",
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Falta permiso acceso multimedia, preme o botón para solicitalo.",
"Request media permissions": "Solicitar permiso a multimedia",
"Voice & Video": "Voz e Vídeo",
"Upgrade this room to the recommended room version": "Actualiza esta sala á versión recomendada",
"this room": "esta sala",
"View older messages in %(roomName)s.": "Ver mensaxes antigas en %(roomName)s.",
"Room information": "Información da sala",
"Internal room ID:": "ID interno da sala:",
"Room version": "Versión da sala",
"Room version:": "Versión da sala:",
"Developer options": "Opcións desenvolvemento",
"Open Devtools": "Abrir Devtools",
"This room is bridging messages to the following platforms. Learn more.": "Esta sala está enviando mensaxes ás seguintes plataformas. Coñece máis.",
"This room isn’t bridging messages to any platforms. Learn more.": "Esta sala non está enviando mensaxes a outras plataformas. Saber máis.",
"Bridges": "Pontes",
"Uploaded sound": "Audio subido",
"Sounds": "Audios",
"Notification sound": "Ton de notificación",
"Reset": "Restablecer",
"Set a new custom sound": "Establecer novo ton personalizado",
"Browse": "Buscar",
"Change room avatar": "Cambiar avatar da sala",
"Change main address for the room": "Cambiar enderezo principal da sala",
"Change history visibility": "Cambiar visibilidade do historial",
"Change permissions": "Cambiar permisos",
"Change topic": "Cambiar tema",
"Upgrade the room": "Actualizar a sala",
"Enable room encryption": "Activar cifrado da sala",
"Modify widgets": "Modificar widgets",
"Error changing power level requirement": "Erro ao cambiar o requerimento de nivel de responsabilidade",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Algo fallou ao cambiar os requerimentos de nivel de responsabilidade na sala. Asegúrate de ter os permisos suficientes e volve a intentalo.",
"Error changing power level": "Erro ao cambiar nivel de responsabilidade",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Algo fallou ao cambiar o nivel de responsabilidade da usuaria. Asegúrate de ter permiso suficiente e inténtao outra vez.",
"Default role": "Rol por omsión",
"Send messages": "Enviar mensaxes",
"Invite users": "Convidar usuarias",
"Change settings": "Cambiar axustes",
"Kick users": "Expulsar usuarias",
"Ban users": "Bloquear usuarias",
"Remove messages": "Eliminar mensaxes",
"Notify everyone": "Notificar a todas",
"Send %(eventType)s events": "Enviar %(eventType)s eventos",
"Select the roles required to change various parts of the room": "Escolle os roles requeridos para cambiar determinadas partes da sala",
"Enable encryption?": "Activar cifrado?",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. Learn more about encryption.": "Unha vez activado, non se pode desactivar o cifrado da sala. As mensaxes enviadas nunha sala cifrada non poder ser vistas polo servidor, só polas participantes da sala. Ao activar o cifrado poderías causar que bots e pontes deixen de funcionar correctamente. Coñece máis sobre o cifrado.",
"To link to this room, please add an address.": "Para ligar a esta sala, engade un enderezo.",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Os cambios sobre quen pode ler o historial só se aplicarán as mensaxes futuras nesta sala. A visibilidade do historial precedente non cambiará.",
"Encryption": "Cifrado",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Unha vez activado, non se pode desactivar.",
"Encrypted": "Cifrado",
"Unable to revoke sharing for email address": "Non se puido revogar a compartición para o enderezo de correo",
"Unable to share email address": "Non se puido compartir co enderezo de email",
"Your email address hasn't been verified yet": "O teu enderezo de email aínda non foi verificado",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Preme na ligazón do email recibido para verificalo e após preme en continuar outra vez.",
"Verify the link in your inbox": "Verifica a ligazón na túa caixa de correo",
"Complete": "Completar",
"Revoke": "Revogar",
"Share": "Compartir",
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "As opcións de descubrimento aparecerán após ti engadas un email.",
"Unable to revoke sharing for phone number": "Non se puido revogar a compartición do número de teléfono",
"Unable to share phone number": "Non se puido compartir o número de teléfono",
"Unable to verify phone number.": "Non se puido verificar o número de teléfono.",
"Please enter verification code sent via text.": "Escribe o código de verificación enviado no SMS.",
"Verification code": "Código de verificación",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "As opción para atoparte aparecerán cando engadas un número de teléfono.",
"Remove %(email)s?": "Eliminar %(email)s?",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Enviamosche un email para verificar o enderezo. Segue as instrucións incluídas e após preme no botón inferior.",
"Email Address": "Enderezo de Email",
"Remove %(phone)s?": "Eliminar %(phone)s?",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Enviamosche un SMS ao +%(msisdn)s. Escribe o código de verificación que contén.",
"Phone Number": "Número de teléfono",
"This user has not verified all of their sessions.": "Esta usuaria non verificou ningunha das súas sesións.",
"You have not verified this user.": "Non verificaches esta usuaria.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Verificaches esta usuaria. A usuaria verificou todas as súas sesións.",
"Someone is using an unknown session": "Alguén está a usar unha sesión descoñecida",
"This room is end-to-end encrypted": "Esta sala está cifrada extremo-a-extremo",
"Everyone in this room is verified": "Todas nesta sala están verificadas",
"Edit message": "Editar mensaxe",
"Mod": "Mod",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Enviouse a solicitude de compartir chave - comproba as túas outras sesións para solicitudes de compartir chave.",
"Light": "Claro",
"Dark": "Escuro",
"Customise your appearance": "Personaliza o aspecto",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Os axustes da aparencia só lle afectan a esta sesión %(brand)s.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "As solicitudes de compartir Chave envíanse ás outras túas sesións abertas. Se rexeitaches ou obviaches a solicitude nas outras sesións, preme aquí para volver a facer a solicitude.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Se as túas outras sesións non teñen a chave para esta mensaxe non poderás descifrala.",
"//
to start it with a slash.": "Truco: Comeza a mensaxe con //
para comezar cun trazo.",
"Send as message": "Enviar como mensaxe",
"Failed to connect to integration manager": "Fallou a conexión co xestor de integracións",
"Add some now": "Engade algún agora",
"Failed to revoke invite": "Fallo ao revogar o convite",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Non se revogou o convite. O servidor podería estar experimentando un problema temporal ou non tes permisos suficientes para revogar o convite.",
"Revoke invite": "Revogar convite",
"Invited by %(sender)s": "Convidada por %(sender)s",
"Mark all as read": "Marcar todo como lido",
"Error updating main address": "Fallo ao actualizar o enderezo principal",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Algo fallou ao actualizar o enderezo principal da sala. Podería non estar autorizado polo servidor ou ser un fallo temporal.",
"Error creating address": "Fallo ao crear o enderezo",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Algo fallou ao crear ese enderezo. Podería non estar autorizado polo servidor ou ser un fallo temporal.",
"You don't have permission to delete the address.": "Non tes permiso para eliminar o enderezo.",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Houbo un erro ao eliminar o enderezo. Podería non existir ou ser un fallo temporal.",
"Error removing address": "Erro ao eliminar o enderezo",
"Main address": "Enderezo principal",
"Local address": "Enderezo local",
"Published Addresses": "Enderezos publicados",
"Other published addresses:": "Outros enderezos publicados:",
"No other published addresses yet, add one below": "Aínda non hai outros enderezos publicados, engade un embaixo",
"New published address (e.g. #alias:server)": "Novo enderezo publicado (ex. #alias:servidor)",
"Local Addresses": "Enderezos locais",
"Room Name": "Nome da sala",
"Room Topic": "Asunto da sala",
"Room avatar": "Avatar da sala",
"Waiting for you to accept on your other session…": "Agardando a que aceptes na túa outra sesión…",
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Agardando a que %(displayName)s acepte…",
"Accepting…": "Aceptando…",
"Start Verification": "Comezar a Verificación",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "As túas mensaxes están seguras e só ti e o correspondente tedes as únicas chaves que as desbloquean.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Nas salas cifradas, as túas mensaxes están seguras e só ti e o correspondente tedes as únicas chaves que as desbloquean.",
"Verify User": "Verificar Usuaria",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Para maior seguridade, verifica esta usuaria comprobando o código temporal en dous dos teus dispositivos.",
"Your messages are not secure": "As túas mensaxes non están aseguradas",
"One of the following may be compromised:": "Un dos seguintes podería estar comprometido:",
"Your homeserver": "O teu servidor",
"The homeserver the user you’re verifying is connected to": "O servidor ao que a usuaria que estás a verificar está conectada",
"Yours, or the other users’ internet connection": "A túa, ou a conexión a internet da outra usuaria",
"Yours, or the other users’ session": "A túa, ou a sesión da outra usuaria",
"Trusted": "Confiable",
"Not trusted": "Non confiable",
"%(count)s verified sessions": {
"other": "%(count)s sesións verificadas",
"one": "1 sesión verificada"
},
"Hide verified sessions": "Agochar sesións verificadas",
"%(count)s sessions": {
"other": "%(count)s sesións",
"one": "%(count)s sesión"
},
"Hide sessions": "Agochar sesións",
"Direct message": "Mensaxe directa",
"No recent messages by %(user)s found": "Non se atoparon mensaxes recentes de %(user)s",
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Desprázate na cronoloxía para ver se hai algúns máis recentes.",
"Remove recent messages by %(user)s": "Eliminar mensaxes recentes de %(user)s",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?": {
"other": "Vas eliminar %(count)s mensaxes de %(user)s. Esto non ten volta, ¿desexas continuar?",
"one": "Vas eliminar unha mensaxe de %(user)s. Esto non ten volta, ¿desexas continuar?"
},
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Podería demorar un tempo se é un número grande de mensaxes. Non actualices o cliente mentras tanto.",
"Remove %(count)s messages": {
"other": "Eliminar %(count)s mensaxes",
"one": "Eliminar 1 mensaxe"
},
"Remove recent messages": "Eliminar mensaxes recentes",
"%(role)s in %(roomName)s": "%(role)s en %(roomName)s",
"Deactivate user?": "¿Desactivar usuaria?",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Ao desactivar esta usuaria ficará desconectada e non poderá volver a conectar. Ademáis deixará todas as salas nas que estivese. Esta acción non ten volta, ¿desexas desactivar esta usuaria?",
"Deactivate user": "Desactivar usuaria",
"Failed to deactivate user": "Fallo ao desactivar a usuaria",
"This client does not support end-to-end encryption.": "Este cliente non soporta o cifrado extremo-a-extremo.",
"Security": "Seguridade",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "A sesión que intentas verificar non soporta a verificación por código QR ou por emoticonas, que é o que soporta %(brand)s. Inténtao cun cliente diferente.",
"Verify by scanning": "Verificar escaneando",
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Pídelle a %(displayName)s que escanee o teu código:",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Se non podes escanear o código superior, verifica comparando as emoticonas.",
"Verify by comparing unique emoji.": "Verficación por comparación de emoticonas.",
"Verify by emoji": "Verificar por emoticonas",
"Almost there! Is your other session showing the same shield?": "Case feito! ¿Podes ver as mesmas na túa outra sesión?",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "Case feito! ¿está %(displayName)s mostrando as mesmas emoticonas?",
"Yes": "Si",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Verificar todas as usuarias da sala para asegurar que é segura.",
"Use the improved room list (will refresh to apply changes)": "Usa a lista de salas mellorada (actualizará para aplicar)",
"Strikethrough": "Sobrescrito",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "En salas cifradas, verifica todas as usuarias para asegurar que é segura.",
"You've successfully verified your device!": "Verificaches correctamente o teu dispositivo!",
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "Verificaches correctamente %(deviceName)s (%(deviceId)s)!",
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Verificaches correctamente a %(displayName)s!",
"Verified": "Verficiado",
"Got it": "Vale",
"Start verification again from the notification.": "Inicia o proceso de novo desde a notificación.",
"Start verification again from their profile.": "Inicia a verificación outra vez desde o seu perfil.",
"Verification timed out.": "Verificación caducada.",
"You cancelled verification on your other session.": "Cancelaches a verificación na túa outra sesión.",
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s cancelou a verificación.",
"You cancelled verification.": "Cancelaches a verificación.",
"Verification cancelled": "Verificación cancelada",
"Compare emoji": "Comparar emoticonas",
"Encryption enabled": "Cifrado activado",
"Encryption not enabled": "Cifrado desactivado",
"The encryption used by this room isn't supported.": "O cifrado desta sala non está soportado.",
"React": "Reacciona",
"Message Actions": "Accións da mensaxe",
"Show image": "Mostrar imaxe",
"You have ignored this user, so their message is hidden. Show anyways.": "Estás a ignorar a esta usuaria, polo que a imaxe está agochada. Mostrar igualmente.",
"You verified %(name)s": "Verificaches a %(name)s",
"You cancelled verifying %(name)s": "Cancelaches a verificación de %(name)s",
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s cancelou a verificación",
"You accepted": "Aceptaches",
"%(name)s accepted": "%(name)s aceptou",
"You declined": "Declinaches",
"You cancelled": "Cancelaches",
"%(name)s declined": "%(name)s declinou",
"%(name)s cancelled": "%(name)s cancelou",
"Accepting …": "Aceptando…",
"Declining …": "Declinando…",
"%(name)s wants to verify": "%(name)s desexa verificar",
"You sent a verification request": "Enviaches unha solicitude de verificación",
"Show all": "Mostrar todo",
"Reactions": "Reaccións",
"\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important links\n
\n\n You can even add images with Matrix URLs \n
\n": "\n Usa a descrición longa para presentar a comunidade ás novas particpantes, ou publicar \nalgunha ligazón importante\n \n
\n\n Tamén podes engadir imaxes con URLs de Matrix \n
\n", "The %(capability)s capability": "A capacidade de %(capability)s", "Decline All": "Rexeitar todo", "Approve": "Aprobar", "This widget would like to:": "O widget podería querer:", "Approve widget permissions": "Aprovar permisos do widget", "Use Ctrl + Enter to send a message": "Usar Ctrl + Enter para enviar unha mensaxe", "Use Command + Enter to send a message": "Usar Command + Enter para enviar unha mensaxe", "See %(msgtype)s messages posted to your active room": "Ver mensaxes %(msgtype)s publicados na túa sala activa", "See %(msgtype)s messages posted to this room": "Ver mensaxes %(msgtype)s publicados nesta sala", "Send %(msgtype)s messages as you in your active room": "Enviar mensaxes %(msgtype)s no teu nome á túa sala activa", "Send %(msgtype)s messages as you in this room": "Enviar mensaxes %(msgtype)s no teu nome a esta sala", "See general files posted to your active room": "Ver ficheiros publicados na túa sala activa", "See general files posted to this room": "Ver ficheiros publicados nesta sala", "Send general files as you in your active room": "Enviar ficheiros no teu nome á túa sala activa", "Send general files as you in this room": "Enviar ficheiros no teu nome a esta sala", "See videos posted to your active room": "Ver vídeos publicados na túa sala activa", "See videos posted to this room": "Ver vídeos publicados nesta sala", "Send videos as you in your active room": "Enviar vídeos no teu nome á túa sala activa", "Send videos as you in this room": "Enviar vídeos no teu nome a esta sala", "See images posted to your active room": "Ver imaxes publicadas na túa sala activa", "See images posted to this room": "Ver imaxes publicadas nesta sala", "Send images as you in your active room": "Enviar imaxes no teu nome á túa sala activa", "Send images as you in this room": "Enviar imaxes no teu nome a esta sala", "See emotes posted to your active room": "Ver emotes publicados na túa sala activa", "See emotes posted to this room": "Ver emotes publicados nesta sala", "Send emotes as you in your active room": "Enviar emotes no teu nome á túa sala activa", "Send emotes as you in this room": "Enviar emotes no teu nome a esta sala", "See text messages posted to your active room": "Ver mensaxes de texto publicados na túa sala activa", "See text messages posted to this room": "Ver mensaxes de texto publicados nesta sala", "Send text messages as you in your active room": "Enviar mensaxes de texto no teu nome á túa sala activa", "Send text messages as you in this room": "Enviar mensaxes de texto no teu nome a esta sala", "See messages posted to your active room": "Ver as mensaxes publicadas na túa sala activa", "See messages posted to this room": "Ver as mensaxes publicadas nesta sala", "Send messages as you in your active room": "Enviar mensaxes no teu nome na túa sala activa", "Send messages as you in this room": "Enviar mensaxes no teu nome nesta sala", "See %(eventType)s events posted to your active room": "Ver os eventos %(eventType)s publicados na túa sala activa", "Send %(eventType)s events as you in your active room": "Envía no teu nome %(eventType)s eventos á túa sala activa", "See %(eventType)s events posted to this room": "Ver %(eventType)s eventos publicados nesta sala", "Send %(eventType)s events as you in this room": "Envia no teu nome %(eventType)s eventos a esta sala", "with state key %(stateKey)s": "coa chave de estado %(stateKey)s", "with an empty state key": "cunha chave de estado baleiro", "See when anyone posts a sticker to your active room": "Ver cando alguén publica un adhesivo na túa sala activa", "Send stickers to your active room as you": "Enviar no teu nome adhesivos á túa sala activa", "See when a sticker is posted in this room": "Ver cando un adhesivo se publica nesta sala", "Send stickers to this room as you": "Enviar no teu nome adhesivos a esta sala", "See when the avatar changes in your active room": "Ver cando o avatar da túa sala activa cambie", "Change the avatar of your active room": "Cambiar o avatar da túa sala activa", "See when the avatar changes in this room": "Ver cando o avatar desta sala cambie", "Change the avatar of this room": "Cambiar o avatar desta sala", "See when the name changes in your active room": "Ver cando o nome da túa sala activa cambie", "Change the name of your active room": "Cambiar o tema da túa sala activa", "See when the name changes in this room": "Ver cando o nome desta sala cambie", "Change the name of this room": "Cambiar o nome desta sala", "See when the topic changes in your active room": "Ver cando o tema da túa sala activa cambie", "Change the topic of your active room": "Cambiar o tema da túa sala activa", "See when the topic changes in this room": "Ver cando o tema desta sala cambie", "Change the topic of this room": "Cambiar o tema desta sala", "Change which room you're viewing": "Cambiar a sala que estás vendo", "Send stickers into your active room": "Enviar adhesivos á túa sala activa", "Send stickers into this room": "Enviar adhesivos a esta sala", "Remain on your screen while running": "Permanecer na túa pantalla mentras se executa", "Remain on your screen when viewing another room, when running": "Permanecer na túa pantalla cando visualizas outra sala, ó executar", "Enter phone number": "Escribe número de teléfono", "Enter email address": "Escribe enderezo email", "Return to call": "Volver á chamada", "Fill Screen": "Encher a pantalla", "Voice Call": "Chamada de voz", "Video Call": "Chamada de vídeo", "New here? Create an account": "Acabas de coñecernos? Crea unha conta", "Got an account? Sign in": "Tes unha conta? Conéctate", "Render LaTeX maths in messages": "Mostrar fórmulas matemáticas LaTex", "No other application is using the webcam": "Outra aplicación non está usando a cámara", "Permission is granted to use the webcam": "Tes permiso para acceder ó uso da cámara", "A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "O micrófono e a cámara están conectados e correctamente configurados", "Call failed because no webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "A chamada fallou porque non están accesibles a cámara ou o micrófono. Comproba que:", "Unable to access webcam / microphone": "Non se puido acceder a cámara / micrófono", "Call failed because no microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "A chamada fallou porque non se puido acceder a un micrófono. Comproba que o micrófono está conectado e correctamente configurado.", "Unable to access microphone": "Non se puido acceder ó micrófono", "Decide where your account is hosted": "Decide onde queres crear a túa conta", "Host account on": "Crea a conta en", "Already have an account? Sign in here": "Xa tes unha conta? Conecta aquí", "%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s Ou %(usernamePassword)s", "Continue with %(ssoButtons)s": "Continúa con %(ssoButtons)s", "That username already exists, please try another.": "Ese nome de usuaria xa existe, proba con outro.", "New? Create account": "Recén cheagada? Crea unha conta", "There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.": "Houbo un problema de comunicación co servidor de inicio, inténtao máis tarde.", "Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Usa o email para ser opcionalmente descubrible para os contactos existentes.", "Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Usa un email ou teléfono para ser (opcionalmente) descubrible polos contactos existentes.", "Add an email to be able to reset your password.": "Engade un email para poder restablecer o contrasinal.", "Forgot password?": "Esqueceches o contrasinal?", "That phone number doesn't look quite right, please check and try again": "Non semella correcto este número, compróbao e inténtao outra vez", "About homeservers": "Acerca dos servidores de inicio", "Learn more": "Saber máis", "Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.": "Usa o teu servidor de inicio Matrix preferido, ou usa o teu propio.", "Other homeserver": "Outro servidor de inicio", "We call the places you where you can host your account ‘homeservers’.": "Chamámoslle 'Servidores de inicio' ós servidores onde poderías ter a túa conta.", "Sign into your homeserver": "Conecta co teu servidor de inicio", "Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it’s a good place for many.": "Matrix.org é o servidor de inicio máis grande de todos, polo que é lugar común para moitas persoas.", "Specify a homeserver": "Indica un servidor de inicio", "Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could permanently lose access to your account.": "Lembra que se non engades un email e esqueces o contrasinal perderás de xeito permanente o acceso á conta.", "Continuing without email": "Continuando sen email", "Continue with %(provider)s": "Continuar con %(provider)s", "Homeserver": "Servidor de inicio", "You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Podes usar as opcións do servidor para poder conectarte a outros servidores Matrix indicando o URL dese servidor. Esto permíteche usar Element cunha conta Matrix existente noutro servidor.", "Server Options": "Opcións do servidor", "Reason (optional)": "Razón (optativa)", "We call the places where you can host your account ‘homeservers’.": "Chamámoslle 'servidores de inicio' aos lugares onde podes ter unha conta.", "Invalid URL": "URL non válido", "Unable to validate homeserver": "Non se puido validar o servidor de inicio", "sends confetti": "envía confetti", "Sends the given message with confetti": "Envía a mensaxe con confetti", "Show chat effects": "Mostrar efectos do chat", "Effects": "Efectos", "Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "A chamada fallou porque non tiñas acceso á cámara ou ó micrófono. Comproba:", "Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "A chamada fallou porque non tiñas acceso ó micrófono. Comproba que o micrófono está conectado e correctamente configurado.", "Hold": "Colgar", "Resume": "Retomar", "%(peerName)s held the call": "%(peerName)s finalizou a chamada", "You held the call Resume": "Colgaches a chamada, Retomar", "You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "Acadaches o número máximo de chamadas simultáneas.", "Too Many Calls": "Demasiadas chamadas", "%(name)s paused": "detido por %(name)s", "sends fireworks": "envía fogos de artificio", "Sends the given message with fireworks": "Envia a mensaxe dada con fogos de artificio", "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "Antecede con ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a unha mensaxe de texto plano", "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "Antecede con (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a unha mensaxe de texto plano", "%(name)s on hold": "%(name)s agardando", "You held the call Switch": "Pausaches a chamada Cambiar", "sends snowfall": "envía neve", "Sends the given message with snowfall": "Engade neve caendo á mensaxe", "You have no visible notifications.": "Non tes notificacións visibles.", "Transfer": "Transferir", "Failed to transfer call": "Fallou a transferencia da chamada", "A call can only be transferred to a single user.": "Unha chamada só se pode transferir a unha única usuaria.", "There was an error finding this widget.": "Houbo un fallo ao buscar o widget.", "Active Widgets": "Widgets activos", "Open dial pad": "Abrir marcador", "Start a Conversation": "Iniciar unha Conversa", "Dial pad": "Marcador", "There was an error looking up the phone number": "Houbo un erro buscando o número de teléfono", "Unable to look up phone number": "Non atopamos o número de teléfono", "Channel: